Dedicated to Omasilichi S. ObietaOmasilichi S. Obieta
Omasilichi; The beautiful goddess of Ídémílí river,
sorry, I mean, the beautiful goddess of Údé èlú ígwè cream.
Your honey name often melt
in my tongue like a cube sugar and ice cream.
You're one more than a million
twinkling stars in the sky.
You're more precious than diamond.
You're a 'magnet' to a diligent 'iron'.
You're the 'red palm oil' to thy mother
roasted 'white yam' in the calabash.
Wash your beautiful hands
and lick from this soup
of my poesy.
(c) Umeh Collins Ebube.
I specially barbecued this poem for you, happy birthday.
Comments
Hello Umeh, I haven't read
Hello Umeh, I haven't read your poetry before. I'll look up your profile in a minute. It's wonderful to have poets who speak different languages. This poem to the Goddess of the river (or cream!) is highly original, full of fascinating imagery and spirituality.
Is it the goddesses' birthday, or a relative, your mother perhaps? You have a few typos, if you revise you'll notice them. I have no nits, perhaps you can title it with the Goddesses' name. The content is clear, except I'm not familiar with the topics you've touched. Please let us know more about the spiritual sense of your poetry.
All the best, Gracy